-
1 torrente montano
сущ.общ. горный поток -
2 torrente
-
3 torrente
torrènte m (водный) поток torrente montano -
4 torrente
m(водный) потокtorrente umano перен. — людской потокtorrenti di barbari / di invasori — орды / полчища варваров / захватчиковpiove a torrenti — дождь льёт как из ведраversare torrenti di lacrime перен. — лить потоки слёзSyn: -
5 поток
1) (река, ручей) torrente м., corrente ж.2) ( движущаяся масса) torrente м., flusso м., corrente ж., fiumana ж.3) ( поточное производство) produzione ж. a flusso continuo4) ( учащихся) scaglione м.* * *м.1) torrente, corrente; flusso тж. перен. физ.; fiume, fiumana тж. перен.пото́ки лавы — colate / torrenti di lava
воздушный пото́к — corrente d'aria
горный пото́к — torrente montano
пото́к красноречия перен. — un fiume / torrente di eloquenza
2) (множество, масса) torrente, fiume, fiumanaлюдской пото́к — torrente umano; una fiumana di gente
пото́к слов — un torrente / fiume / flusso di parole
основной пото́к туристов — il flusso più importante dei turisti
пото́к грузов — il traffico di merci
3) ( непрерывное производство) lavoro a catena4) ( студентов) scaglione* * *n1) gener. furia, rio, colata (ëàùû), corrente, flusso, correntia (ðåêè), fiotto, fiumana, sgorgamento, sgorgo, torrente2) liter. diluvio, fiumale, fiume, fluore, laco, lago, profluvio, rivo, scarica -
6 поток
м.потоки лавы — colate / torrenti di lavaвоздушный поток — corrente d'ariaпоток красноречия перен. — un fiume / torrente di eloquenza2) (множество, масса) torrente, fiume, fiumanaлюдской поток — torrente umano; una fiumana di genteосновной поток туристов — il flusso più importante dei turistiпоток грузов — il traffico di merci3) ( непрерывное производство) lavoro a catena4) ( студентов) scaglione -
7 горный поток
adjgener. torrente di montagna, torrente montano -
8 ♦ mountain
♦ mountain /ˈmaʊntɪn/A n.montagna; monte; (fig.) grande quantità, mucchio: to climb a mountain, scalare una montagna; a mountain of troubles, un monte di guai NOTA D'USO: - montagna-B a. attr.di montagna; montuoso; montano; montanaro: mountain artillery, artiglieria di montagna; mountain sickness, mal di montagna; a mountain chain (o range) una catena montuosa; mountain plants, piante montane; a mountain stream, un torrente montano● (stor. franc.) the Mountain, la Montagna □ (bot.) mountain ash ( Sorbus aucuparia), sorbo degli uccellatori □ mountain bike, mountain bike □ (geol.) mountain building, orogenesi □ (zool.) mountain cat, ( Lynx rufus) lince rossa; = mountain lion ► sotto □ mountain climber, scalatore; arrampicatore □ mountain climbing, alpinismo □ (fam.) mountain dew, whisky distillato alla macchia □ mountain-high, alto come una montagna □ (zool.) mountain lion ( Felis concolor), puma □ (fig.) a mountain of flesh, un grassone, un ciccione (pop.) □ a mountain of a man, un uomo altissimo e massiccio; un gigante □ mountain rescue, soccorso alpino □ mountain slope, pendio di una montagna; versante □ (miner.) mountain soap, saponite □ ( ciclismo) mountain stage, tappa di montagna □ (meteor.) mountain wave, onda orografica. -
9 torreo
torreo, torrui, tostum ( part. gen. plur. torrentum, Stat. Th. 2, 6; Claud. III. Cons. Hon. 46; abl. torrenti, Sen. Brev. Vit. 9, 2), 2, v. a. [Sanscr. tarsh, to thirst; Gr. tersomai, to become dry; Germ. Durst.; Engl. thirst], to dry a thing by heat, to parch, roast, bake, scorch, burn, etc. (syn. frigo):* II.fruges receptas Et torrere parant flammis et frangere saxo,
Verg. A. 1, 179; Ov. M. 14; 273:aristas sole novo,
Verg. A. 7, 720:pisces sole,
Plin. 7, 2, 2, § 30:apes mortuas sole verno,
id. 11, 20, 22, § 69:uvam in tegulis,
id. 14, 9, 11, § 84 et saep.; Plaut. Cas. 2, 5, 2:etiamsi in Phalaridis tauro inclusus succensis ignibus torrebatur,
Cic. Pis. 18, 42: e quibus (terrae cingulis) medium illum et maximum solis ardore torreri, id. Rep. 6, 20, 21:cum undique flamma torrerentur,
Caes. B. G. 5, 43:montes quos torret Atabulus,
Hor. S. 1, 5, 78; cf.:torrentia agros sidera,
id. C. 3, 1, 31: tosti alti stant parietes, i. e. consumed, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44 (Trag. v. 116 Vahl.):carmina flammā,
Tib. 1, 9, 50:tostos en aspice crines,
Ov. M. 2, 283:in veribus exta,
to roast, Verg. G. 2, 396:aliquid in igne,
Ov. F. 2, 578:artus subjecto igni,
id. M. 1, 229:carnem,
id. ib. 12, 155 et saep.—Of fever heat, to dry up:at mihi (vae miserae) torrentur febribus artus,
Ov. H. 21, 169:febris viscera ipsa torrens,
Sen. Ep. 14, 6; Juv. 9, 17.—Of thirst:et Canis arenti torreat arva siti,
Tib. 1, 4, 42.—Of the heat of love:si torrere jecur quaeris idoneum (Venus),
Hor. C. 4, 1, 12; cf.:correptus saevo Veneris torrebar aëno,
Prop. 3 (4). 24, 13:torret amor Cyri Lycorida,
Hor. C. 1, 33, 6:me torret face mutuā Calais,
id. ib. 3, 9, 13:me amor Glycerae,
id. ib. 3, 19, 28:femineus pectora torret amor,
Ov. Am. 3, 2, 40.—Transf., of cold, to nip, pinch (cf. uro and aduro): frigore torret, Varr. ap. Non. 452, 11. — Hence, torrens, entis, P. a., in a neutr. sense, burning, hot, inflamed.A.Lit. (rare):B.terra torrens aestu,
Col. 4, 19, 3:miles torrens meridiano sole,
Liv. 44, 38, 9:Sirius,
Verg. G. 4, 425:flammae,
id. A. 6, 550.— Comp.: Sirius torrentior, Claud. Nupt. Hon. et Mar. 20.— Sup.:torrentissimus axis,
Stat. S. 3, 1, 52.—Transf., of streams, rushing, roaring, boiling, impetuous, rapid, etc. (mostly poet. and in post-Aug. prose):b.fluvii,
Varr. R. R. 1, 12, 3:flumina,
Verg. E. 7, 52:Nilus toto gurgite,
Val. Fl. 4, 409; cf.:fluvius Novanus solstitiis torrens,
Plin. 2, 103, 106, § 229; 3, 4, 5, § 33:aqua,
Verg. A. 10, 603:unda,
id. G. 2, 451:torrentes rapidique cursus amnium,
Just. 44, 1, 7; 4, 1, 9:impetus (aquae),
Sen. Ep. 23, 8:sanguis,
Luc. 2, 220; cf.fatum,
id. 7, 505.— Comp.:Padus torrentior,
Plin. 3, 16, 20, § 117.— Sup.:Asopos torrentissimus,
Stat. Th. 7, 316.—Hence,Subst.: torrens, entis, m., a torrent:2.cum fertur quasi torrens oratio,
Cic. Fin. 2, 1, 3; Liv. 33, 18, 12; 35, 28, 8:rapidus montano flumine torrens Sternit agros,
Verg. A. 2, 305:fragosus,
id. ib. 7, 567; Ov. R. Am. 651:tumidus,
id. Am. 1, 7, 43; Sen. Theb. 71; Juv. 6, 319; Luc. 7, 637.—Prov.:numquam direxit bracchia contra torrentem,
Juv. 4, 90. —Transf.:3.armorum et virorum,
Sil. 12, 189:umbrarum,
id. 13, 760; cf.fortunae,
Flor. 2, 7, 1.—Trop., of speech:b.torrens dicentis oratio,
Quint. 3, 8, 60; so,oratio,
Plin. 26, 3, 7, § 12:copia dicendi,
Juv. 10, 9; Val. Fl. 4, 261.— Comp.:sermo Promptus et Isaeo torrentior,
Juv. 3, 74.—Of an orator:quem (Demosthenem) mirabantur Athenae Torrentem,
Juv. 10, 128.—Subst.:se inani verborum torrenti dare,
a stream of words, Quint. 10, 7, 23; cf.:quo torrente, quo impetu,
Tac. Or. 24.—* Adv.: torrenter (acc. to B.), violently, impetuously:torrentius amne Hiberno,
Claud. Rapt. Pros. 2, 198.
См. также в других словарях:
torrente — tor·rèn·te s.m., agg. 1. s.m. AU corso d acqua, spec. montano, caratterizzato da forte pendenza e velocità e da portata irregolare in relazione alle precipitazioni atmosferiche e alla fusione delle nevi, quindi soggetto a un alternanza di magre e … Dizionario italiano
imbrigliamento — {{hw}}{{imbrigliamento}}{{/hw}}s. m. 1 Operazione dell imbrigliare | (fig.) Contenimento, controllo. 2 Costruzione di muretti nell alveo di un torrente montano per rallentare l impeto delle acque di piena … Enciclopedia di italiano
Universidad Cristóbal Colón — En este artículo sobre educación se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. P … Wikipedia Español
Valencia — Para otros usos de este término, véase Valencia (desambiguación). Valencia … Wikipedia Español
Botánicos por la abreviatura del autor — Anexo:Botánicos por la abreviatura del autor Saltar a navegación, búsqueda Autor botánico es quien por primera vez describe una planta. Su nombre científico viene dado por su nomenclatura binomial seguida de la abreviatura del autor/es botánico/s … Wikipedia Español
Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido — Saltar a navegación, búsqueda Ordesa y Monte Perdido Categoría IUCN II (Parque nacional) Ma … Wikipedia Español
Anexo:Botánicos por la abreviatura del autor — Autor botánico es quien por primera vez describe una planta. Su nombre científico viene dado por su nomenclatura binomial seguida de la abreviatura del autor/es botánico/s. Así Aconitum anthora L. indica que fue nombrada por Carlos Linneo, el… … Wikipedia Español
Marcelo Bielsa — Personal information Full name … Wikipedia
Mario Zanabria — Personal information Full name Mario Nicasio Zanabria … Wikipedia
Cesar Legaspi — on April 2, 1917 in Tondo, Manila (1917–1994) is a Filipino National Artist awardee in painting. He was also an art director prior to going full time in his visual art practice in the 1960s. His early (1940s 1960s) works, alongside those of peer … Wikipedia
Liste D'écrivains Espagnols — Cet article est une liste référençant des écrivains espagnols. D autres articles peuvent être identifiés dans la catégorie correspondante quelle que soit leur(s) langue(s) d expression : castillan, basque, galicien, catalan, asturien,… … Wikipédia en Français